Esta lista contiene las traducciones al Francés de los términos de este glosario (los que carecen de enlace aún no están publicados).
Ligne de base, Ligne de pied (Línea base)
Ligne de mire, Ligne de vision (Línea de mira)
Ligne orpheline (Línea huerfana)
Ligne, Rangée (Fila)
Lignine (Lignina)
Linéature (Lineatura)
Linéomètre (Lineometro)
Linogravure (Linograbado)
Linoleum (Linóleo)
Linotype (Linotipia)
Lisibilité (Legibilidad)
Lithographie (Litografía)
Lithographie offset, Impression offset (Litografía offset)
Litophone (Litopón)
Livre (Libro)
Livre de couleurs Pantone (Pantonera)
Livre de poche (Libro de bolsillo)
Livre de style, Manuel de style (Libro de estilo)
Livre dépliant, Livre animé, livre à système, Livre pop-up (Libro desplegable)
Livre numérique (Libro electrónico)
Logiciel (Software)
Logiciel (Programa)
Loi d'Abney (Ley de Abney)
Lois de Grassmann (Leyes de Grassmann)
Longueur d'onde (Longitud de onda)
Lumen (Lumen)
Lumière (Luz)
Lumière du jour (Luz de día)
Lumière inactinique (Luz inactínica)
Lumière noire (Luz negra)
Luminance (Luminancia)
Luminosité (Luminosidad)
Lux (Lux)
Luxmètre (Luxómetro)
Macrophotographie (Macrofotografía)
Macula (Mácula)
Maculage (Repinte)
Maculature (Maculatura)
Magenta (Magenta)
Main (Mano)
Maison d'édition, Éditeur. Éditorial (Editorial)
Manchette (Cabecera)
Mandrin (Mandril)
Manière noire, Gravure noire, Mezzotinte (Mediatinta)
Manuscrit (Manuscrito)
Maquette (Maqueta)
Marge (Margen)
Marge d'erreur (Margen de error)
Marquage à chaud, Estampage à chaud (Termografia)
Marques d'abrasion (Huellas de abrasion)
Marqueur (Rotulador)
Masque (Máscara)
Masque flou (Máscara de enfoque)
Massicot (Guillotina)
Massicotage (Guillotinado)
Mauvais goût (Mal gusto)
Méga-octet (Megabyte)
Métadonnées (Metadatos)
Métamérisme (Metamerismo)
Micromètre (Micrón)