Esta lista contiene las traducciones al Inglés de los términos de este glosario (los que carecen de enlace aún no están publicados).
Fluorescent illuminant (CIE), Series F Illuminant (Iluminante CIE serie F)
Fluorescent lamp (Lámpara fluorescente)
Flush left, Ragged right (Bandera de salida)
Flush right, Ragged left (Bandera de entrada)
Flushed, Flush (Bandera)
Foamboard (Cartón pluma)
Focal length (Distancia focal)
Focal point (Punto de enfoque)
Fold (Doblez)
Fold marks (Marcas de plegado)
Font collection, Type collection, Font library (Tipoteca)
Font manager (Gestor de fuentes)
Font, Typeface (Fuente)
Footnote (Nota al pie de página)
Format, Size (Formato)
Fovea, Fovea centralis (Fóvea)
Fraction (Fracción)
Framing (Encuadre)
French fold, Quarter fold, Cross fold (Plegado en cruz)
Frequency (Frecuencia)
Full bleed, Bleed (A sangre)
Full range black (Negro de gama completa)
Gang, Gang run, Combination run (Juntar trabajos)
Gate fold (Plegado en ventana)
GATF/RHEM light indicator (Indicador de luz normalizada GATF / RHEM)
Gaudy, Tacky, Cheesy (EEUU), Chav (GB) (Hortera)
Gesso (Yeso)
Ghost writer (Negro)
Ghosting (Imagen fantasma)
Gigantography (Gigantografía)
Glare (Resplandor)
Glaze. Accidental overexposure, Light leak (Veladura)
Glyph (Glifo)
Gold leaf, Gold leaves (Pan de oro)
Golden ratio, Golden section (Proporción áurea)
Good taste (Buen gusto)
Gothic (Gótico)
Gradient (Degradado)
Grain (Grano)
Grain (Grano)
Grammage (Gramaje)
Graph (Gráfico)
Graph paper (Papel milimetrado)
Graphic arts (Artes gráficas)
Graphic card (Tarjeta gráfica)
Graphic design (Diseño gráfico)
Graphic novel (Novela gráfica)
Grassmann's laws (Leyes de Grassmann)
Gray balance (Equilibrio de grises)
Gray component (Componente del gris)
Greek pitch, Rosin, Gum rosin (Pez de castilla)
Greek text, Filler text, Dummy text, Placeholder text (Texto falso)