Bandera de entrada

Inglés

Flush right, Ragged left

Francés

Fer à droite, Appuyée à droite

Italiano

Bandiera destra

En tipografía, componer los textos alineando por igual a la derecha y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la izquierda. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la derecha y ondeando "por la entrada" del texto.

Un texto en bandera de entrada o a la derecha.

Es una composición tipográfica que dificulta la lectura y que no se suele utilizar más que para textos muy cortos (pies de foto, sumarios, etc…).

También se llama "bandera a la derecha" (el mástil es el que manda)

Bandera de salida

Inglés

Flush left, Ragged right

Francés

Fer à gauche, Appuyée à gauche

Italiano

Bandiera sinistra

En tipografía, componer los textos alineando por igual a la izquierda y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la derecha. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la izquierda y ondeando "por la salida" del texto.

Un texto en bandera de salida o a la izquierda.

Es el tipo de composición más usual en los textos con alfabetos occidentales por ser la composición tipográfica más fácil.

También se llama "bandera a la izquierda".

Cabecear

Inglés

Tombstoning, Bumping, Butting Heads

En composición, cuando elementos de distintas columnas (de un mismo texto o de distintos textos), caen uno al lado del otro o casi (lo que es incluso peor). Ese es el caso de ladillos que coinciden, de capitulares o números de apartados, de titulos de varias historias…

En esta página, los ladillos y capitulares rojos cabecean.
En esta página, las capitulares y ladillos rojos cabecean.

En la gran mayoría de las ocasiones es un defecto de diseño.

Calle

Inglés

Alley, Column gutter

Francés

Colombelle, Gouttière

Portugués

Goteira
  1. Las calles entre columnas.
    Las calles entre columnas.

    El espacio entre columnas en un texto (no es el medianil ni los márgenes interiores). En composición de más de dos columnas es usual que las calles sean de la misma medida, aunque también se puede hacer alguna especialmente ancha para poner ahí sumarios, imágenes pequeñas, pies de foto, etc… También se puede llamar "corondel ciego".

  2. En imposición, el espacio libre que se deja entre los elementos de un montaje para facilitar su plegado y corte posterior.

Capitular

Inglés

Drop cap

Francés

Lettrine

Italiano

Capolettera

Catalán

Lletra capitular

Portugués

Capitular
Un párrafo con una letra capitular de tres líneas.
Un párrafo con una letra capitular de tres líneas.

En composición tipográfica latina, un caracter especialmente grande con el que se comienza un párrafo. En buena tipografía, es costumbre no usar signos de puntuación como capitulares. Sin embargo, en algunos casos, se dejan de lado las comillas, que se colocan a un cuerpo más reducido (aunque en español la costumbre es no ponerlas).

Un párrafo con una capitular de tres líneas. Las comillas no se han usado como capitular.
Un párrafo con una capitular de tres líneas. Las comillas no se han usado como capitular.

Su nombre se deriva de que el párrafo que las lleva suele ser un inicio de capítulo. En origen, cuando las obras se hacian manuscritas en los monasterios, las capítulares eran pequeñas obras de arte llenas de adornos y dibujos.

Colofón

Inglés

Colophon
gusgsm Dom, 06/10/2007 - 12:34

Francés

Colophon

Alemán

Kolophon

Italiano

Colophon

Catalán

Colofó

Portugués

Colofon

En la edición de libros, pequeño texto que se coloca en la última página de una obra con algunos datos técnicos relacionados con su producción: Quién lo imprimió, donde y cuando. Suele ir sólo en esa página y parece ser una práctica que va cayendo en desuso. Un ejemplo de colofón podría ser:

"Impreso en el mes de agosto de 2004
en los talleres de Heraclio Calleja.
Polígono de las Tablas, Madrid 2006. España."

Columna

Inglés

Column

Francés

Colonne

Alemán

Spalte, Kolumne

Portugués

Coluna
  1. En tipografía y caligrafía, la distribución verticalmente ordenada de las líneas de texto. Una columna es una sucesión ordenada de líneas, comenzando por arriba y terminando por abajo. Si hubiera dos o más columnas en un texto, el espacio disponible se divide horizontalmente en las columnas necesarias, separándolas con una calle de espacio en blanco o con un corondel.

  2. Por extensión, en prensa escrita, una columna es un artículo de opinión que se publica con regularidad (y quien lo escribe es un "columnista").

  3. En una distribución tabular de datos (una tabla), las columnas son la relación vertical que se establece entre los datos. Se opone a "fila", que es la relación horizontal que se establece entre los datos.

Corrector

Inglés

Proofreader, Proof reader

Francés

Correcteur, Corrigeur

Italiano

Correttore di bozze
  1. En artes gráficas y periodismo, persona encargada de corregir los textos. Hay correctores de pruebas y correctores de estilo.

    Los correctores, 'a secas' o de pruebas leen los textos preparados para su impresión en busca de erratas, faltas de ortografía y similares, o errores en la transcripción y volcado de los originales para corregirlos.

    Los correctores de estilo, además de hacer lo anterior, corrigen faltas de estilo en la redacción como las faltas de concordancia, las expresiones incorrectas o mal utilizadas, los barbarismos, la falta de coordinación en los tiempos verbales y problemas similares. Obviamente, los correctores de estilo necesitan mucha mayor preparación que los simples correctores y deben trabajar en plena armonía con el autor al que corrigen, de cuya confianza deben gozar.

  2. En programas de proceso de texto, la posibilidad de efectuar una somera corrección ortógrafica siguiendo unas pautas internas que el programa tiene.

Hay quien cree que los correctores 'automáticos' (2) pueden sustituir a los correctores profesionales (1), con el consiguiente ahorro de costes. La lectura de cualquier documento impreso estos últimos años demuestra que nada queda más lejos de la realidad.

Engatillado

Inglés

Run-in, Run-in heading
Tres títulos rojos engatillados.
Tres títulos rojos engatillados.

En tipografía, cualquier título o elemento especial y destacado que, en vez de ir aparte en una línea propia, va seguido en la misma línea del texto general. Suele situarse en negrita, cursiva o alguna tipografía alternativa que lo destaque del cuerpo de texto general.

Se suele usar para epígrafes, ladillos o elementos similares. Es especialmente eficaz en los textos en columna estrecha con muchos puntos y aparte para hacer que los textos estén más compactos y queden menos sueltos visualmente.

Epígrafe

Inglés

Epigraph

Francés

Épigraphe

Italiano

Epigrafe
  1. Pequeño texto que precede a los títulos en los libros, periódicos o revistas para indicar el tema general al que pertenece el texto que va detrás, que lleva su propio título; por ejemplo: "Moda / Se lleva lo largo" ("Moda" es el epígrafe).

  2. Pequeño texto que se pone en un lugar destacado de las páginas de un libro o revista para que el lector recuerde cuál es el tema o apartado en que está; por ejemplo: "Moda", "belleza", "Mongolia", "Ugarit antigua", etc…

Una página de revista con un epígrafe.
Una página de revista con una entradilla.

En este sentido, se puede hablar de epígrafes de apertura (que acompañan al título y lo situan) y epígrafes de pase o secundarios (que recuerdan el tema principal del contenido).