0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Bienvenido

Este es un pequeño glosario de artes gráficas y materias relacionadas con ellas (óptica, periodismo, tipografía, etc…).

Además de un listado alfabético y de un formulario de búsqueda, se incluye un directorio de empresas relacionadas con artes gráficas y un índice temático que permite consultar términos por grupos de interés (PDF, Óptica, Tipografía, Preimpresión, etc…).

Siempre está en proceso de desarrollo y reestructuración, por lo que algunas opciones pueden estar incompletas o dar resultados inesperados (e incorrectos). De momento, contiene 860 términos.

En la medida de lo posible, se indica el equivalente en inglés, francés, italiano, alemán, catalán y portugués del término descrito (muchas veces esa medida es muy reducida).

Gustavo Sánchez Muñoz (Gusgsm), abril de 2015.




Algunos términos al azar...

Folleto

Inglés: 

Brochure, Leaflet, Booklet

Francés: 

Brochure

Italiano: 

Opuscolo, Pieghevole, Libretto

Portugués: 

Folheto

Catalán: 

Fullet

Pequeño documento impreso de distribución gratuita creado con fines propagandísticos o publicitarios. A diferencia de las octavillas, tiene más de una página o cara, pero nunca supera las pocas páginas. Tampoco pretende describir una colección de materiales de forma exhaustiva —cosa que sí hace un catálogo—.

Tres vistas de un mismo folleto en formato tríptico.

Aunque no hay una norma de formato y paginación, es usual que los folletos consten de una sóla hoja doblada con dos, tres o cuatro pliegues para formar varias páginas. En este sentido, abundan los formatos de díptico o tríptico, y los plegados en acordeón, ventana, en cartera, cruz y otros.

Por eso, el tamaño de la hoja empleada como base para el tríptico puede variar y no tiene porque ser necesariamente un formato de papel ISO.

Temas: 

Cartel

Inglés: 

Poster

Francés: 

Affiche

Italiano: 

Cartellone

Portugués: 

Cartaz, Póster (port.), Pôster (Br.)

Catalán: 

Cartell

Un cartel de advertencia sobre perros peligrosos.

Trozo de un material liso —papel, madera, plástico o similares— que se coloca en una pared, valla, puerta o cualquier otra superficie a la vista para que quien lo vea se informe claramente de lo que en él se dice. Para cumplir su finalidad, aunque no es imprescindible, los carteles suelen ser llamativos, simples y fáciles de ver.

Un cartel de Tolouse-Lautrec.Un cartel propagandístico estadounidense de la Segunda Guerra Mundial.Un cartel de cine polaco de la película Chacal.Un cartel suizo.

Hay casi tantos tipos de carteles como de personas y por eso es casi imposible caracterizarlos: Carteles únicos hechos a mano advirtiendo de un peligro, publicidades impresas con tiradas de cientos de ejemplares, cinemátográficos o políticos que son verdaderas obras de arte del diseño gráfico. Sólo por destacar algunas clases: Los carteles publicitarios de Tolouse-Lautrec, Los carteles de propaganda bélica de la I y la II guerras mundiales, los carteles de cine, circo y teatro hechos en Polonia hacia finales del siglo XX, los carteles de propaganda política de la España republicana, los chinos de la segunda mitad del siglo XX... La lista es casi infinita.

Temas: 

Hortera

Inglés: 

Gaudy, Tacky, Cheesy (EEUU), Chav (GB)

En España, cualquier cosa o persona en la que la carencia de buen gusto es evidente (normalmente muy evidente).

Un ejemplo de horterismo con mucho dinero.

El horterismo (cualidad de ser o parecer hortera) es un hecho estético sin valoración moral, en diseño suele reunir alguna de estas características:

  • Es recargado: la desmesura es la norma. Un hortera no suele ser discreto, gusta de llamar la atención.

  • Es fallido: Busca el buen gusto. Hay una conciencia estética, fallida pero existente.

  • Es desproporporcionado: Combinaciones de color estridentes e inapropiadas para la mayoría del entorno, adornos excesivamente grandes, muy llamativos, exceso de ornamentación.

Temas: 

Lápiz

Inglés: 

Pencil

Francés: 

Crayon

Italiano: 

Matita

Portugués: 

Lápis

Catalán: 

Llapis
Objeto alargado para escribir o dibujar formado por un núcleo alargado de grafito rodeado de una camisa de madera.

 

Un lápiz HB.

El lápiz se afila en un extremo para dejar al aire el grafito, que es el que se apoya en el papel para escribir. La mina de grafito puede ser más dura o blanda (en una escala estandarizada: h1, h2, h3… son puntas duras. B1, b2, b3… son puntas blancas. BC es la dureza media). Las minas pueden ser también de carboncillo, materiales de colores o fantasía (metálicos, etc…)

Temas: 

Comprobación previa

Inglés: 

Preflight

En artes gráficas, la operación de comprobar que un documento reune las condiciones para enviarse a imprimir. Muchas veces se usa directamente la expresión inglesa preflight, sacada de la jerga aeronáutica, donde se usa para denominar la lista de comprobación previa que los pilotos deben hacer en voz alta antes de despegar ("¿combustible?, OK. ¿Indicador de radio?: OK, ¿Frenos de suelo?: OK...").

Las comprobaciones más usuales de un diseño destinado a imprenta son: Que no haya problemas con las fuentes tipográficas, que los colores de los elementos estén definidos como requiere el proceso, que la resolución de las imágenes sea la adecuada (ni demasiado alta ni demasiado baja), que las sangres y plegados estén definidos correctamente, que no haya texto cortado o desplazado y similares.

La comprobación previa de documentos es imprescindible en artes gráficas porque impide que haya que parar la producción una vez iniciada si uno de los documentos tiene fallos, y ahorra costes al evitar esas paradas o que haya que repetir los trabajos erróneos.

Aunque existen programas específicos para esta comprobación de documentos (como Flightcheck, de Markzware), lo usual es que los programas más profesionales de diseño gráfico (InDesign o Quark XPress, por ejemplo), incluyan opciones de comprobación previa.

Temas: 

Marcas de alzado

Inglés: 

Collating marks

Francés: 

Indices de collationnement
En impresión, especialmente de libros, las marcas (usualmente pequeños rectángulos de tinta negra) que se colocan en los lomos de los pliegos o cuadernillos de forma sucesiva escalonada para facilitar visualmente su colocación ordenada (alzado). Cuando un pliego está colocado fuera de lugar, salta a la vista porque su marcar rompe la escalera visual de las marcas.

Propósito de conversión

Inglés: 

Rendering intent

Francés: 

Mode de rendu

Italiano: 

Intento di rendering, Intento di conversione

Portugués: 

Método de renderização

En administración del color, el método para tratar los colores en general y, sobre todo, aquellos que quedan fuera de gama al hacer una conversión desde un espacio de color hasta otro. El propósito de conversión define qué hacer cuando un color del espacio de origen queda fuera del gamut del espacio del color de destino. Aunque afecta sobre todo a los colores fuera de gama, también define la estrategía que se sigue con los colores que no quedan fuera de gama, por lo que puede afectarlos.

Hay cuatro propósitos de convesión: Perceptual, saturación, colorimétrico relativo y colorimétrico absoluto.

Temas: 

Suscribirse a Glosario gráfico RSS