Todos los términos en Glosario gráfico relacionados con Tipografía.


Bandera a la izquierda

Inglés:  Flush left, Ragged right
Francés:  Fer à gauche, Appuyée à gauche,
Italiano:  Bandiera sinistra, Bandiera a sinistra

Temas relacionados →  Tipografía , Composición .

En tipografía, componer los textos alineando por igual a la izquierda y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la derecha. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la izquierda y ondeando "por la salida" del texto.

Un texto en bandera de salida o a la izquierda.

Es el tipo de composición más usual en los textos con alfabetos occidentales por ser la composición tipográfica más fácil.

También se llama "bandera de salida".


Bandera al centro

Inglés:  Centered
Italiano:  Centrato

Temas relacionados →  Tipografía , Composición .

En tipografía, componer los textos centrando horizontalmente todas las líneas unas con respecto a otras, dejando distancias desiguales (sin unificar) por ambos lados.

Un texto en bandera al centro o centrada.

En composición, al ser texto sin justificar, se llama "bandera" (como la de entrada o la de salida). Es de lectura difícil y sólo se debe usar para textos cortos.

También se llama "bandera centrada".


Bandera de entrada

Inglés:  Flush right, Ragged left
Francés:  Fer à droite, Appuyée à droite
Italiano:  Bandiera destra

Temas relacionados →  Tipografía , Composición .

En tipografía, componer los textos alineando por igual a la derecha y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la izquierda. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la derecha y ondeando "por la entrada" del texto.

Un texto en bandera de entrada o a la derecha.

Es una composición tipográfica que dificulta la lectura y que no se suele utilizar más que para textos muy cortos (pies de foto, sumarios, etc…).

También se llama "bandera a la derecha" (el mástil es el que manda)


Bandera de salida

Inglés:  Flush left, Ragged right
Francés:  Fer à gauche, Appuyée à gauche
Italiano:  Bandiera sinistra

Temas relacionados →  Tipografía , Composición .

En tipografía, componer los textos alineando por igual a la izquierda y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la derecha. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la izquierda y ondeando "por la salida" del texto.

Un texto en bandera de salida o a la izquierda.

Es el tipo de composición más usual en los textos con alfabetos occidentales por ser la composición tipográfica más fácil.

También se llama "bandera a la izquierda".


Barra invertida

Inglés:  Backslash
Francés:  Barre oblique inversée
Italiano:  Barra retroversa, Barra inversa
Portugués:  Barra inversa, Contra barra
Catalán:  Barra obliqua inversa

Temas relacionados →  Tipografía .

Símbolo tipográfico en forma de barra inclinada hacia la izquierda que se usa para separar conceptos alternativos o indicar rutas en algunos sistemas informáticos.

Un texto con barra invertida.

En tipografía se llama también "contrabarra".


Bigote

Inglés:  Decorative rule, Rule line
Portugués:  Bigode

Temas relacionados →  Tipografía , Composición .

Adorno tipográfico ya en desuso de forma de línea horizontal con formas decorativas. Usualmente más gruesa por el centro y fina por los extremos. Las formas pueden ser curvadas, con volutas o algún círculo, rombo o similar por el centro.

Tres bigotes decorativos.

Se solía usar para separar secciones de textos.


Bolo

Inglés:  Bullet
Francés:  Puce
Italiano:  Punto elenco
Portugués:  Bala, Ponto lista

Temas relacionados →  Tipografía .

En tipografía, caracter con forma de círculo que se usa principalmente para rematar textos, separar frases o marcar elementos en una lista (colocándose entonces al inicio de cada frase).

Bolos en una lista.
Bolos en una lista.

Aunque no es obligatorio, un bolo sencillo (cuadrado o redondo) suele tener la misma altura que la m de la fuente a la que acompaña.

También se llama "boliche" o "topo" (aunque ésta palabra abarca más signos similares).


Cabecear

Inglés:  Tombstoning, Bumping, Butting Heads

Temas relacionados →  Diseño gráfico , Tipografía , Composición , Problema .

En composición, cuando elementos de distintas columnas (de un mismo texto o de distintos textos), caen uno al lado del otro o casi (lo que es incluso peor). Ese es el caso de ladillos que coinciden, de capitulares o números de apartados, de titulos de varias historias…

En esta página, los ladillos y capitulares rojos cabecean.
En esta página, las capitulares y ladillos rojos cabecean.

En la gran mayoría de las ocasiones es un defecto de diseño.


Caja baja

Inglés:  Lower case
Francés:  Bas-de-casse
Alemán:  Gemeine
Portugués:  Caixa baixa
Catalán:  Caixa baixa

Temas relacionados →  Tipografía .

En tipografía y diseño, "minúsculas"; por ejemplo: "El texto debe ir compuesto en caja baja".

Se aplica el mismo esnobismo que para la palabras "Caja alta" entre profesionales.


Calderón

Inglés:  Pilcrow
Francés:  Pied de mouche
Italiano:  Piede di mosca
Alemán:  Absatzzeichen

Temas relacionados →  Tipografía .

Símbolo tipográfico e informático que indica el final de un párrafo. También se llama a veces "salto de carro", "vuelta de carro", "retorno de carro" o "final de párrafo".

El símbolo del calderón en una fuente de palo seco.
El símbolo del calderón en una fuente de palo seco.

Es un signo casi en desuso, que antes de la aparición de los párrafos tipográficamente separados por estar en líneas distintas, servía para marcar el comienzo de una nueva idea o argumentación.

Por eso, cuando se usa, se suele situar al final de un párrafo (haya o no cambio de línea) para remarcar ese final. Con todo, a veces se puede encontrar usado al comienzo de párrafo para marcar éste en lugar de la sangría habitual, pero eso es bastante raro.

En los ordenadores aparece como símbolo del caracter "retorno de carro" (o sea: final de párrafo) cuando se escoge la opción de mostrar caracteres invisibles.


Calle

Inglés:  Alley, Column gutter
Francés:  Colombelle, Gouttière
Portugués:  Goteira

Temas relacionados →  Tipografía , Composición .

  1. El espacio entre columnas en un texto (no es el medianil ni los márgenes interiores). En composición de más de dos columnas es usual que las calles sean de la misma medida, aunque también se puede hacer alguna especialmente ancha para poner ahí sumarios, imágenes pequeñas, pies de foto, etc… También se puede llamar "corondel ciego".
    Los nombres de los espacios en las páginas.
  2. En imposición, el espacio libre que se deja entre los elementos de un montaje para facilitar su plegado y corte posterior.

Capitular

Inglés:  Drop cap
Francés:  Lettrine
Italiano:  Capolettera
Portugués:  Capitular
Catalán:  Lletra capitular, Caplletra

Temas relacionados →  Tipografía , Composición .

Un párrafo con una letra capitular de tres líneas.
Un párrafo con una letra capitular de tres líneas.

En composición tipográfica latina, un caracter especialmente grande con el que se comienza un párrafo. En buena tipografía, es costumbre no usar signos de puntuación como capitulares. Sin embargo, en algunos casos, se dejan de lado las comillas, que se colocan a un cuerpo más reducido (aunque en español la costumbre es no ponerlas).

Un párrafo con una capitular de tres líneas. Las comillas no se han usado como capitular.
Un párrafo con una capitular de tres líneas. Las comillas no se han usado como capitular.

Su nombre se deriva de que el párrafo que las lleva suele ser un inicio de capítulo. En origen, cuando las obras se hacian manuscritas en los monasterios, las capítulares eran pequeñas obras de arte llenas de adornos y dibujos.