Maculatura

Inglés

Waste paper, Waste copies

Francés

Maculature

Alemán

Makulatur
  1. En imprenta, el papel que se desecha porque se ha impreso mal (con manchas, con tinta insuficiente, con la tinta corrida, etc…).

    Su origen no es necesariamente accidental, ya que en grabado, las hojas que se imprimen sin volver a entintar (para limpiar la tinta residual) de las planchas) forman parte de la maculatura)

    La maculatura forma parte de la merma (pero no toda la merma es maculatura).

  2. En sentido muy estricto, una impresión hecha con la plancha sin volver a entintar.

Temas

Mantilla

Inglés

Blanket

Francés

Blanchet

Alemán

Gummituch

Italiano

Caucciù

Catalán

Coixí, Cautxú, Mantellina

Portugués

Blanqueta, Cauchu

En litografía offset, la mantilla es la superficie semirrígida (de caucho, goma o un material similar) que recibe la imagen de la plancha para traspasarla al medio que se va a imprimir (usualmente papel). La mantilla va colocada sobre una plancha o cilindro (cilindro portamantilla).

La plancha y la mantilla de una pequeña prensa de litografía offset.
La plancha y la mantilla de una pequeña prensa de litografía offset.

La imagen en la mantilla está siempre invertida como en un espejo, para que al pasar al papel se convierta en lectura correcta.

Marcas de corte

Inglés

Cropmarks, Crop marks, Trim marks

Francés

Traits de coupe

Alemán

Beschnittmarken

Italiano

Crocino di taglio

Catalán

Marques de tall

Portugués

Marcas de corte
Un diagrama representando la sangre y las marcas de corte en imprenta.
Un diagrama representando la sangre y las marcas de corte en imprenta.

En los trabajos de artes gráficas destinados a imprenta, unas pequeñas marcas (situadas usualmente como rayas en las esquinas) que sirven para ajustar la guillotina y cortar las piezas a su tamaño final. Las marcas de corte se situan de modo que cuando el papel se corta, queden fuera y no se vean en el producto acabado.

Marcas de plegado

Inglés

Fold marks

Alemán

Falzmarken

Portugués

Marcas de dobra

En un trabajo de diseño gráfico destinado a imprenta que debe ser plegado posteriormente (un envase, un folleto, etc…), las pequeñas marcas que se dibujan en él para que el impresor sepa por dónde debe plegarse el impreso.

Las marcas de plegado no deben verse una vez doblado y acabado el trabajo, por lo que se suelen situar en zonas o capas no imprimibles.

Marcas de registro

Inglés

Register marks, Registration marks

Francés

Marques de repérage

Portugués

Marcas de registro

En los trabajos de artes gráficas destinados a imprenta que llevan más de un color, unas marcas pequeñas (en forma de rayas y cruces finas) que sirven para casar las distintas pasadas de tinta (ya sea en fotolitos, pruebas, planchas o impresos finales) y comprobar que el trabajo está prefectamente registrado (es decir: Casado) en todas sus tintas.

Las marcas de registro sirven para ver el registro de un documento.
Las marcas de registro sirven para ver el registro de un documento.

Cualquier desajuste en la superposición de los colores se observa perfectamente en esas marcas (también llamadas "cruces de registro").

Margen

Inglés

Margin

Francés

Marge

Italiano

Margine

Catalán

Marge

Portugués

Margem

Espacio que se deja intencionadamente vacío de contenido principal en los bordes de una página. En un documento en el que las páginas van agrupadas de dos en dos —como en los libros, revistas o similares—, según su posición se llaman: Margen superior, inferior, externo e interno. Cuando son páginas sueltas o agrupadas en mayor cantidad —como es el caso de un folleto plegado en acordeón, por ejemplo—, se habla de márgen izquierdo y derecho.

Ese espacio no suele dejarse completamente vacío, ya que allí es donde se colocan pequeños elementos como los encabezados, folios, firmas de fotografía y similares.

Los márgenes no suelen ser iguales, especialmente el margen inferior, que suele ser mayor.

Máscara de barniz

Inglés

Spot Varnish

Francés

Vernis repéré, Vernis sélectif, Vernis partiel

Alemán

Partieller Lack, Partielle Lackierung

Italiano

Vernice piatta, Vernice a zone, Verniciatura a zona

Portugués

Verniz reserva, Verniz localizado

Un barniz que se aplica sólo en algunas zonas o reservas de la superficie impresa, para destacarlas como si fuera un color directo (por eso se llama también "barniz directo").

Un ejemplo de uso de las máscaras de barniz.
Un ejemplo de uso de las máscaras de barniz.

Es un efecto usual en libros, donde la portada puede ir en un acabado satinado salvo en la zona de una imagen (una cara, un jarrón), donde se ha añadido un barniz de forma limitada que le da allí un acabado brillante. Bien aplicado, es un procedimiento de diseño muy efectivo. No es raro combinarlo con otros efectos y acabados.

Merma

Inglés

Overs, Sheet waste, Paper waste

Francés

Gâche papier

Portugués

Quebra

En imprenta, papel que no resulta en impresos útiles sino que necesariamente se desperdicia en operaciones como el arranque de máquinas, el reglaje de éstas, los cortes de rebabas, los finales de impresión, etc... En la merma también se incluyen los impresos mal realizados por cualquier motivo (la llamada maculatura).

Aunque algo de merma es técnicamente inevitable, una merma demasiado grande o incontrolada es señal de un proceso de impresión mal gestionada.

Temas

Mono

Inglés

Dummy, Mockup

Portugués

Boneco
  1. Un diagrama, boceto o modelo (a escala o reducido) para mostrar al impresor o cliente cómo va a quedar el impreso final o cómo deben de ser algunas de sus características (plegados, dobleces o similares, por ejemplo).

  2. En impresión de libros, un libro de papeles en blanco para mostrar cómo va a quedar la impresión final una vez encuadernada.

    Cuando se trata de materiales complejos (cajas para exposición o cosas así) se suele considerar obligatorio acompañar el material con un modelo o mono.

Muaré

Francés

Moirage, Moiré

Alemán

Moiré

Italiano

Marezzatura, Moirè

Portugués

Moiré
Dos tramas con distintos ángulos de alineación. Arriba hay muaré, abajo no.
Dos tramas con distintos ángulos de alineación. Arriba hay muaré, abajo no.

La superposición de dos o más patrones de dibujos repetitivos (las tramas de semitono lo son, por ejemplo) suelen producir la aparición de un nuevo patrón repetitivo no deseado. La palabra es un galicismo.

Un ejemplo de muaré.
Un ejemplo de muaré.

Arriba se puede ver un ejemplo de muaré: las molestas rayas blancas verticales se producen por la superposición de líneas negras horizontales y en ángulo de 15º.